copyright HJBC
Le magazine d’information du pôle Outre-mer de France Télévisions

Outre-mer, et si on bougeait les lignes ?

À partir du 4 novembre sur La1ere.fr, france.tv et le Réseau des 1ère

Francophonie en mode plurilingue

L’Organisation internationale de la francophonie (OIF) a tenu son XIXe sommet en France début octobre entre Villers-Cotterêts et le Grand Palais à Paris. Une édition importante pour les Outre-mer en raison de l’admission de la Polynésie à l’OIF en tant que membre observateur.

Au même moment, le tribunal administratif de Fort-de-France annulait une délibération de la Collectivité territoriale de Martinique reconnaissant la langue créole comme langue co-officielle de l’île. Un télescopage d’informations qui illustre la complexité du rapport des Outre-mer à la notion  de francophonie.

À l’exception de Saint-Pierre-et-Miquelon qui ne connaît pas d’autre langue que le français, les Outre-mer sont bilingues ou multilingues, avec des situations très divergentes : si la Martinique ne connaît qu’une langue locale, la Guyane en compte une quinzaine. Ainsi, dans les Outre-mer, le français n’est pas toujours la langue maternelle des populations.

Tantôt perçue comme un vecteur de cohésion nationale et d’intégration régionale, tantôt dénoncée comme un héritage de l’histoire coloniale, la langue française — et plus précisément sa position par rapport aux autres langues en usage dans les sociétés ultramarines — ne fait pas l’unanimité.

Une tension que d’autres États membres de l’OIF, autrefois colonies françaises, connaissent et cherchent à dépasser à travers le multilinguisme. Cette solution « par le haut » est-elle transposable dans les Outre-mer ? L’heure est-elle venue pour la France de reconsidérer la place dévolue aux langues maternelles de leurs populations ? N’est-il pas trop tard pour sauver ce patrimoine immatériel ? La nomination du Mahorais Thani Mohamed Soilihi au poste de secrétaire d’Etat en charge de la Francophonie et des Partenariats internationaux peut-elle faire bouger les lignes en Outre-mer où la question linguistique est essentielle et où le français est confronté aux cultures du monde.

Siti Daroussi, en collaboration avec les rédactions du Réseau des 1ère, reviendra avec ses invités  sur la question des langues parlées et celle que nous avons en commun — sur cette francophonie plurielle confrontée aux cultures du monde.

Invités

En plateau

  • Corinne Mencé-Caster, professeur de linguistique hispanique et romane à la Sorbonne
  • Thani Mohamed Soilihi, secrétaire d'Etat chargé de la Francophonie et des Partenariats internationaux 
  • Sarah Teriitaumihau, déléguée de la Polynésie française à Paris

En duplex  de La Réunion

  • Jean-François Samlong, écrivain

 

Inédit

Présentation
Sitianlati Daroussi

Rédaction en chef 
Didier Givodan

Direction de l’information
du pôle Outre-mer
Laurent Corteel 
Willy Bracciano

Direction des rédactions
de Malakoff
Valérie Filain

Production
France Télévisions

52 min

2024


Diffusion en Outre-mer à partir du 4 novembre sur l’ensemble des antennes du Réseau des 1ère, sur La1ere.fr, l’offre numérique Outre-mer de France Télévisions, et sur france.tv.

 

Contact médias

Sylvie Koné
Directrice de la communication du pôle Outre-mer